An Error Analysis of Translating Abstract from Bahasa Indonesia Into English

Nadila Yusrianti, 1042018001 (2022) An Error Analysis of Translating Abstract from Bahasa Indonesia Into English. Skripsi thesis, Institut Agama Islam Negeri Langsa.

[img] Text
NADILA YUSRIANTI. 1042018001. MKS. 2023.pdf

Download (1MB)

Abstract

The study investigated error analysis of translating abstract from bahasa Indonesia into English language. The study concerned about the equivalency which was required to be considered in translation process. This study aims to analyze the mistakes made by the students in translating Indonesia abstract into English without equivalency. This research used descriptive qualitative using test and interview methods to collecting data. Perspective students in writing abstract is difficult because lack of vocabulary, translating words that are too formal in source language, tenses, and forming these words into a sentence according to the writing rules. The results projected that students made mistakes In borrowing: qualitatitif, ides, and partisipan. In calque: communication good, strategy meta�cognitive, and technique interview. In transposition: with other students and most often. In equivalency: supported and opinion, besides that, that condition, thus, branding, and acknowledge.

Item Type: Thesis (Skripsi)
Additional Information: Pembimbing I : Dr. Fakhrurrazi, M.Hum Pembimbing II: Mauloedin Afna, M.Pd
Uncontrolled Keywords: Abstract, Equivalence, Translate
Subjects: Bahasa Inggris > Aspek Lainnya Dalam Bahasa Inggris
Divisions: Fak. Tarbiyah & Ilmu Keguruan > Pendidikan Bahasa Inggris
Depositing User: mrs Editor Pustaka
Date Deposited: 06 Jul 2023 04:10
Last Modified: 06 Jul 2023 04:10
URI: http://digilib.iainlangsa.ac.id/id/eprint/3635

Actions (login required)

View Item View Item